Back to meetingsMay 9, 202618m 00s2 speakersSerbian

Sastanak o ML konferenciji

Done

Summary

Overview

Razgovor između organizatora konferencije (SPEAKER_01, Ivja Lazarević) i potencijalnog predavača (SPEAKER_00, Atila) o pripremi prezentacije za AI konferenciju koja će se održati 29. i 30. u Subotici. Diskutovana je tema primene AI u front-end razvoju, specifično korišćenje AI asistenta sa kontekstom projekta kroz hijerarhijsku organizaciju fajlova. Organizator je dao detalje o formatu konferencije, trajanju prezentacije (25 minuta + 5 minuta Q&A), i publici (ML inženjeri, data scientists, istraživači). Naglašena je važnost vežbanja prezentacije zbog vremenskog ograničenja.

Key topics

3
  1. Prezentacija će trajati 25 mi...

  2. Tema prezentacije će biti pri...

  3. Atila će biti predavač na kon...

Action items

3
  1. Pripremiti i uvežbati prezentaciju na štopericu da stane u 25 minuta

    Owner: Atila

  2. Kontaktirati predavače sa logističkim detaljima konferencije

    Owner: Željko

  3. Biti dostupan za dodatna pitanja o prezentaciji

    Owner: Ivja

Decisions

3
  1. Prezentacija će trajati 25 minuta sa 5 minuta za pitanja

  2. Tema prezentacije će biti primena AI u front-end razvoju sa fokusom na kontekst menadžment i hijerarhijsku organizaciju fajlova

  3. Atila će biti predavač na konferenciji

Open questions

2
  1. Kako najbolje organizovati tooling za AI asistente u razvoju softvera

  2. Koji su standardi i najbolje prakse za razvoj alata koji sumiraju projekat za AI kontekst

Transcript

149 segments
  1. S

    SPEAKER_00

    Hvala što pratite kanal.

  2. S

    SPEAKER_00

    Hvala što pratite kanal.

  3. S

    SPEAKER_00

    nego je odlično.

  4. S

    SPEAKER_00

    Kako si?

  5. S

    SPEAKER_00

    Radno.

  6. S

    SPEAKER_00

    Aha, a pa.

  7. S

    SPEAKER_01

    Odlično, odlično.

  8. S

    SPEAKER_01

    Mi se nismo upoznali na konferencijama,

  9. S

    SPEAKER_01

    ja se ne sećam tvog lica,

  10. S

    SPEAKER_01

    da li si dolazio u konferencije, nisi?

  11. S

    SPEAKER_01

    Aha, ali si u četiri zida,

  12. S

    SPEAKER_01

    U grupi si poprilično dugo, rekao bih.

  13. S

    SPEAKER_00

    Aha, odlično. Dobro.

  14. S

    SPEAKER_01

    Pa super, hvala ti na prijavi.

  15. S

    SPEAKER_01

    Ja sad, pošto si ti tu u grupi koja je domaćina organizacije

  16. S

    SPEAKER_01

    cele konferencije, ideja ovog razgovora je da sam vam upričao

  17. S

    SPEAKER_01

    malo više o temi koje hoćeš da predstavljaš publici.

  18. S

    SPEAKER_01

    Prepostavljam da si upoznat sa svim ostalim tehnikalijama

  19. S

    SPEAKER_01

    i logistikom oko konferencije, gde se održava, koliko traje,

  20. S

    SPEAKER_01

    kako to izgleda, mogu da ti dam par informacija.

  21. S

    SPEAKER_01

    Hajde da se prestaje, nismo se upoznali.

  22. S

    SPEAKER_01

    Ja sam Ivja Lazarević i ispred mašinerije,

  23. S

    SPEAKER_01

    kao predsednik mašinerije i organizacija,

  24. S

    SPEAKER_01

    sam programski koordinator ovogodišnji za ovu konferenciju.

  25. S

    SPEAKER_01

    Dakle, Željko je ispred Inspira Haba u organizaciji cele logistike

  26. S

    SPEAKER_01

    i konferencije, a mašinerija i mi iz mašinerije smo preuzeli,

  27. S

    SPEAKER_01

    pa prvenstveno ja smo preuzeli kontakt sa potencijalnim predavačima

  28. S

    SPEAKER_01

    i razgovor na temu tema koje žele da predstave na konferenciji.

  29. S

    SPEAKER_01

    Konferencija se ove godine održava 29. i 30. u Subotici,

  30. S

    SPEAKER_01

    predpostavljam ista lokacija kao i prošle godine,

  31. S

    SPEAKER_01

    Dakle, to su prostorije inspira grupe, tako je da, gde je ona velika, lepi otvoreni prostor gde mogu da se države konferencije, kako je to bilo prethodne godine organizovano, dakle imamo prvi dan, krenemo između 9 i 10, pola 10 i 10, tu imamo otvaranje konferencije, keynote, jedan ili dva bloka predavanja, u zavisnosti od tema i kako ćemo to već organizovati,

  32. S

    SPEAKER_01

    pauza za ručak, posle toga ide još jedan ili dva bloka predavanja

  33. S

    SPEAKER_01

    i ide panel. I onda imamo večernje druženje u onom otvorenom prostoru

  34. S

    SPEAKER_01

    gore na, koje mislim, još u istoj zgradi, ali gore,

  35. S

    SPEAKER_01

    gde postoji i kuhinja i, ne znam, stolni tenis, bilijar,

  36. S

    SPEAKER_01

    preposlijem da znaš gde se to nalazi.

  37. S

    SPEAKER_01

    Drugi dan, krećemo malo kasnije, imamo jedan ili dva bloka predavanja

  38. S

    SPEAKER_01

    i to je to, traje negdje do tri sata, četiri.

  39. S

    SPEAKER_01

    Prepostavljam da si ti tu ili subotice ili blizu subotice živiš.

  40. S

    SPEAKER_01

    Tako da, ok, što se tiče samog smeštaja i logistike,

  41. S

    SPEAKER_01

    kod toga neće biti nekih potreba,

  42. S

    SPEAKER_01

    prepostavljam, kažem, vidjet ćeš kako to ide sa željkom,

  43. S

    SPEAKER_01

    ali mislim da tu nema potrebe da pričamo o tome.

  44. S

    SPEAKER_01

    Predavanja su 25 minuta u trajenju i 5 Q&A posle toga.

  45. S

    SPEAKER_01

    I onda na osnovu toga treba samo videti kako i koliko tehnički

  46. S

    SPEAKER_01

    možeš da se fokusiraš na temu, jer ipak je 25 minuta malo

  47. S

    SPEAKER_01

    za neku ozbiljniju priču.

  48. S

    SPEAKER_01

    Publika je prvenstveno su inženjeri, naučnici i istraživači,

  49. S

    SPEAKER_01

    dakle ML inženjeri, data scientists, research.

  50. S

    SPEAKER_01

    Bude tu i nekih PM-ova, bude i ljudi koji se bave nekim domenima

  51. S

    SPEAKER_01

    koji su u vezi sa AI-em.

  52. S

    SPEAKER_01

    Prethodni godinu smo imali recimo pravnike,

  53. S

    SPEAKER_01

    ove godine ćemo ponovo imati između ostalog i pravnicu Tamaru Zavišić

  54. S

    SPEAKER_01

    koja će pričati o etici, o sertifikaciji i onim standardima

  55. S

    SPEAKER_01

    koji su sad neophodni zbog EI akta i uskladnjenja sa EI aktom.

  56. S

    SPEAKER_01

    Tako da je to publika i onda priča uglavnom treba da bude

  57. S

    SPEAKER_01

    prilagođena takvoj vrsti publiki.

  58. S

    SPEAKER_01

    A sad prepostavljam da imaš pitanja, ako ih imaš,

  59. S

    SPEAKER_01

    Mogu da ti sad odgovorim, bit ćemo u kontaktu nakon ovoga

  60. S

    SPEAKER_01

    Za sva dalja pitanja, eventualno za samu temu

  61. S

    SPEAKER_01

    A sad možemo malo više o temi koju želiš da predstaviš

  62. S

    SPEAKER_01

    Interesuje me na šta se sve ovaj siže odnosi ovdje

  63. S

    SPEAKER_00

    Dobro.

  64. S

    SPEAKER_00

    Dobro.

  65. S

    SPEAKER_00

    Dobro.

  66. S

    SPEAKER_00

    Dobro.

  67. S

    SPEAKER_00

    Dobro.

  68. S

    SPEAKER_00

    Dobro.

  69. S

    SPEAKER_01

    Hvala vam.

  70. S

    SPEAKER_01

    Vrniš je bila, pričala je o machine learning delu i AI-u u pretrazi nekretnina.

  71. S

    SPEAKER_01

    Ti ćeš o ovoj priči onda ne iz te tematike domena nekretnina,

  72. S

    SPEAKER_01

    nego kako primeniti AI i raditi sa kontekstom u front-endu,

  73. S

    SPEAKER_01

    dakle više softvarskih inženjera, je li tako?

  74. S

    SPEAKER_01

    Da, dakle to je...

  75. S

    SPEAKER_00

    Dobro.

  76. S

    SPEAKER_01

    Dobro.

  77. S

    SPEAKER_01

    Dobro.

  78. S

    SPEAKER_01

    Hvala vam.

  79. S

    SPEAKER_01

    Dobro, da i kakav je feedback, šta se nekšaju dobije, koliko je to, koji su pro i kontra.

  80. S

    SPEAKER_01

    Dobro, nema upoređivanja, ali generalno imate proces tog korišćenja

  81. S

    SPEAKER_01

    i onda fajntunovanje celog procesa, je li tako?

  82. S

    SPEAKER_01

    Dobro, to bi onda bilo praktično menađment onog cloud MD,

  83. S

    SPEAKER_01

    ako koristiš on topic.

  84. S

    SPEAKER_00

    Hvala.

  85. S

    SPEAKER_00

    Hvala.

  86. S

    SPEAKER_00

    Hvala vam.

  87. S

    SPEAKER_00

    Hvala.

  88. S

    SPEAKER_01

    Dobro, dakle, ako sam razumio dobro, to je zapravo praviš

  89. S

    SPEAKER_01

    hijerarhiju tih failova koji prave male kontekste, podkontekste,

  90. S

    SPEAKER_01

    da bi mogo lako da se fokusiraš na onaj deo hijerarhije gde treba da se

  91. S

    SPEAKER_01

    odradi posao, da ne bi uhvatio sve i pustio ga da traje po svemu.

  92. S

    SPEAKER_01

    Dobro, predpostavljam da imate neki, da imate, da ste razvili ili da si

  93. S

    SPEAKER_01

    razvio za projekte neki tool koji praktično sve to radi i održava

  94. S

    SPEAKER_01

    kad radiš update-a, tako.

  95. S

    SPEAKER_01

    Dobro.

  96. S

    SPEAKER_01

    Dobro.

  97. S

    SPEAKER_01

    Da, da, da, filozofija iza toga, to je u suštini najbitnija stvar.

  98. S

    SPEAKER_01

    Dobro, to je poput svega sam da pričam.

  99. S

    SPEAKER_01

    Hvala vam.

  100. S

    SPEAKER_01

    Par nekih senior inženjera su pričali o tome i pisali,

  101. S

    SPEAKER_01

    i poprilično dugačak članak pričao o neophodnom pristupu

  102. S

    SPEAKER_01

    gde ti zapravo koristiš dosta tih alata prilikom developmenta.

  103. S

    SPEAKER_01

    Dakle, ne samo kod kodi i kod MD i razvijan software,

  104. S

    SPEAKER_01

    nego dodatni alati koji će praktično neki Python skripte,

  105. S

    SPEAKER_01

    JS skripte, kakve god skripte, koji će da sumiraju taj projekat

  106. S

    SPEAKER_01

    izvuku iz njega ono suštinski, da bi onda mogao to mnogo lakše,

  107. S

    SPEAKER_01

    jer ovako kada pustiš da on puni kontekst sa svim skriptama

  108. S

    SPEAKER_01

    i s folderima pod folderima, to i sam krene da driftuje vrlo brzo

  109. S

    SPEAKER_01

    i onda nema mnogo efekta.

  110. S

    SPEAKER_01

    Tako da ti tooling, taj tooling je u suštini najbitnija stvara,

  111. S

    SPEAKER_01

    sad treba doći do najboljih pristupa kako se ti lati razvijaju,

  112. S

    SPEAKER_01

    da se dođe do nekog standarda, tu smo ja bih rekao na početku,

  113. S

    SPEAKER_01

    pa se sad to razvija.

  114. S

    SPEAKER_01

    Da, tako je.

  115. S

    SPEAKER_01

    Tako je.

  116. S

    SPEAKER_01

    Dobro, to je dobra tema.

  117. S

    SPEAKER_01

    Pa, okej, u suštini sve mi to zvuči dobro.

  118. S

    SPEAKER_01

    kažem, treba imati u vidu

  119. S

    SPEAKER_01

    samo 25 minuta koliko god možeš

  120. S

    SPEAKER_01

    da budeš detaljan

  121. S

    SPEAKER_01

    a opet da stane u 25

  122. S

    SPEAKER_01

    minuta, to je jedina stvar koju

  123. S

    SPEAKER_01

    volim da ponovim

  124. S

    SPEAKER_01

    pošto sam i ja predavao 25 minuta

  125. S

    SPEAKER_01

    predavanja i ja zaplaniram svašta

  126. S

    SPEAKER_01

    nešto kao inženjer da ispričam, međutim

  127. S

    SPEAKER_01

    kad krene malo da vežbam kako će to da ide

  128. S

    SPEAKER_01

    vremenski, na kraju krajeva

  129. S

    SPEAKER_01

    postoji neka pauza između rečenice da ljudi

  130. S

    SPEAKER_01

    porazmisle onome što pričaš

  131. S

    SPEAKER_01

    onda 25 minuta ne može mnogo toga

  132. S

    SPEAKER_01

    da stane, tako da

  133. S

    SPEAKER_01

    Pa, tako je, da, samo vežbanje, vežbanje, vežbanje, uvežbavanje na štopericu

  134. S

    SPEAKER_01

    I onda posle toga to ide, tako sam ja radio, tako su mi rekli iskusni.

  135. S

    SPEAKER_01

    I trema postoji kod svih, tako da to ne može da se izbegne.

  136. S

    SPEAKER_01

    Ne bi maljalo da je ono.

  137. S

    SPEAKER_01

    Dobro, dobro, Tila, ok, to je sa moje strane, kažem, ja sam tu,

  138. S

    SPEAKER_01

    a ako budući ima nekih pitanja u vezi sa samom prezentacijom,

  139. S

    SPEAKER_01

    logistika, to će Željko da vam se obrati svima,

  140. S

    SPEAKER_01

    da se odaveru predavači

  141. S

    SPEAKER_01

    i onda će to biti to.

  142. S

    SPEAKER_01

    Tako je.

  143. S

    SPEAKER_01

    Tu sam.

  144. S

    SPEAKER_01

    Tako je.

  145. S

    SPEAKER_01

    Drago mi je da smo prozgovarali.

  146. S

    SPEAKER_01

    Interesantna tema.

  147. S

    SPEAKER_01

    Radim se da je čujem na konferenciji.

  148. S

    SPEAKER_00

    Vidimo se. Prijetno. Ćao.

  149. S

    SPEAKER_00

    Prodavanje

Delete this meeting

Removes the meeting record and stored audio artifacts. This cannot be undone.